El Español llega a la web de Myst Online: URU Live, Tras años de espera
|
Bienvenido, invitado ( Identificarse | Registrarse ) |
Ayuda Búsqueda Miembros Calendario |
Noticias |
13 Mar 2009, 08:00
Publicado:
#1
|
Aprendiz Grupo: Administrador Mensajes: 2 Registrado: 29-Aug 04 Miembro nº: 153 Cofradía: Informadores |
Cyan Worlds ha pedido la ayuda de los fans para traducir a diferentes idiomas la web de Myst Online: URU Live
Escrita por CoolWind [ Leer noticia completa ] |
avi55 |
18 Mar 2009, 02:25
Publicado:
#2
|
Maestro Grupo: Miembro Mensajes: 313 Registrado: 17-Sep 07 Miembro nº: 2251 |
Incansable, a veces me pregunto si vendremos por aqui dentro de unos 10 o 20 años, y cada ves que veo este empeño por estar cerca de Myst de agun modo, y veo este afecto por el modo en que esta saga miro al mundo de los juegos,... pienso que si,,,, si el sitio esta aqui, probablemente algunos vendran aun....
Saludos y felicitaciones. -------------------- |
CoolWind |
24 Mar 2009, 09:14
Publicado:
#3
|
Rey Grupo: Administrador Mensajes: 2044 Registrado: 28-Aug 01 Desde: Catalunya Miembro nº: 2 Cofradía: Artistas |
Incansable? Bueno... no te creas.
Gracias por el mensaje. Necesito que alguien haga una lectura / revisión del texto para comprobar que todo es correcto. Es un requerimiento de Cyan antes de publicar la web. Alguien que tenga unos minutos podría leer / corregir lo que vea mal? http://projects.stoneship.org/trac/sites-moul/ Cuando acabe que me lo diga por aquí o en privado. Muchas gracias. -------------------- -Webmaster de esD'ni-
E-Mail: esdni@coolwind.ws Álbumes musicales: Sound Exploration (2004) Memories of a Voyage Never Done (2007) Mi libro: La Piedra Ágata |
Amra |
24 Mar 2009, 23:04
Publicado:
#4
|
Cofrade Grupo: Miembro Mensajes: 207 Registrado: 3-Apr 07 Desde: Premià de Mar Miembro nº: 1197 Cofradía: Científicos |
Bueno, dándole una ojeada por encima creo que existen algunas construcciones no del todo correctas. En caso de disponer del tiempo suficiente, te las voy indicando? se pueden corregir? tambien es posible que a mi me parezcan incorrectas y que no lo sean, que crees mas apropiado? pongo un ejemplo
Myst Online: Uru Live is a massive multiplayer online game in which you explore visually stunning worlds and solve puzzles, together with your friends and with people all over the world. Explorers like you create their own avatars, chat via text and voice, and take journeys together. They rediscover, restore and rebuild the ancient city of D’ni and learn about the history of its fallen civilization. Myst Online: Uru Live es un juego masivo en línea multijugador en el que explorar mundos visualmente impresionantes y resolver enigmas, tus amigos y con gente de todas partes del mundo. Exploradores como tú crean sus propios avatares, chatean mediante texto y voz, y realizan excursiones juntos. Entre todos redescubriréis, restauraréis y reconstruiréis la antigua ciudad de D'ni y aprenderéis la historia de su civilización. seria mas correcto? Myst Online: Uru Live es un juego masivo en línea multijugador en el que explorar mundos visualmente impresionantes y resolver enigmas, junto a tus amigos y gente de todas partes del mundo. Exploradores como tú crean sus propios avatares, chatean mediante texto y voz, y realizan excursiones juntos. Entre todos redescubriréis, restauraréis y reconstruiréis la antigua ciudad de D'ni y aprenderéis la historia de su civilización. otro ejemplo Be sure to watch this web site for updates. And there is lots of discussion in the forums. Consulta este sitio de web próximamente para leer novedades sobre este punto. Hay un montón de hilos informativos en los foros. Consulta este sitio web próximamente para leer novedades sobre este punto. Hay un montón de hilos informativos en los foros. No sé, intentaré leerlo entero e indicarte que me suena raro para que des tu opinión. Sin ninguna duda, darte las gracias por tu esfuerzo. Intentaré ayudar lo que pueda. Gracias. |
Agraffal |
24 Mar 2009, 23:43
Publicado:
#5
|
Maestro Cofrade Grupo: Miembro Mensajes: 877 Registrado: 2-Mar 05 Desde: Valencia Miembro nº: 208 Cofradía: Artistas |
Shorah
No he podido más que echar una ojeada, a ver si mañana puedo leerlo mejor. He encontrado esto... To answer the inevitable deluge of questions arising from this roadmap, Cyan will conduct a press conference on IRC (Internet Relay Chat) starting around Thursday July 3, 2008 at 9 AM Pacific Daylight Time (Noon Eastern). (For a list of international cities and times, please see timeanddate.com.) Para responder a la inevitable aluvión de preguntas a las que dará pie este plan de ruta, Cyan dará una conferencia de prensa en IRC (Chat vía Internet) empezando alrededor de las 9 AM (Horario diurno del Pacífico) del 3 de Julio de 2008. (Para una lista internacional de ciudades y horas, consulta timeanddate.com). Aluvión es masculino -------------------- |
CoolWind |
25 Mar 2009, 09:15
Publicado:
#6
|
Rey Grupo: Administrador Mensajes: 2044 Registrado: 28-Aug 01 Desde: Catalunya Miembro nº: 2 Cofradía: Artistas |
Gracias a Jhak y a ti, Agraffal.
En mi defensa, lo de "sitio de web" creo que no es cosa mía, el resto sí. Si no te importa, tu mismo (o quien quiera) puede arreglar los fallos simplemente pulsando "Editar". Lo que has comentado me parece correcto, ahora lo cambiaré yo mismo, ok? -------------------- -Webmaster de esD'ni-
E-Mail: esdni@coolwind.ws Álbumes musicales: Sound Exploration (2004) Memories of a Voyage Never Done (2007) Mi libro: La Piedra Ágata |
Jhak |
25 Mar 2009, 15:32
Publicado:
#7
|
Maestro Grupo: Miembro Mensajes: 329 Registrado: 7-Nov 07 Desde: Zaragoza Miembro nº: 2850 Cofradía: Escritores |
Bueno, he cambiado un par de cosillas que he pillado por ahí, pero en general...
Hum. Esto pinta bien -------------------- Por razones que descubrirás, no puedo enviarte a Riven con la manera de SALIR ...
|
CoolWind |
26 Mar 2009, 09:11
Publicado:
#8
|
Rey Grupo: Administrador Mensajes: 2044 Registrado: 28-Aug 01 Desde: Catalunya Miembro nº: 2 Cofradía: Artistas |
Oh, y gracias Amra, que te había confundido con Agraffal. Sorry.
Ok, pues si nadie encuentra más fallos mañana notificaré de la correcta supervisión de la traducción. Gracias a los tres. -------------------- -Webmaster de esD'ni-
E-Mail: esdni@coolwind.ws Álbumes musicales: Sound Exploration (2004) Memories of a Voyage Never Done (2007) Mi libro: La Piedra Ágata |
Amra |
27 Mar 2009, 00:08
Publicado:
#9
|
Cofrade Grupo: Miembro Mensajes: 207 Registrado: 3-Apr 07 Desde: Premià de Mar Miembro nº: 1197 Cofradía: Científicos |
De nada. Ahora ya me lo he leido todo y a mi me parece bien. Seguro que se podrian cambiar algunas cosas pero esto de las traducciones es un poco relativo. El caso es que se entiende perfectamente el contenido. He quitado un ...mente a desafortunadamente y inesperadamente y lo he dejado en desafortunada y inesperadamente, que me sonaba mejor. Muchas gracias por el trabajo. lo único que no me acaba de sonar bien es eso de "dejar que un producto camine libremente por el campo". Lo podriamos cambiar por "caminar a sus anchas" o otra frase hecha mas nuestra? " a su bola" seria exagerado, no?
|
CoolWind |
27 Mar 2009, 09:23
Publicado:
#10
|
Rey Grupo: Administrador Mensajes: 2044 Registrado: 28-Aug 01 Desde: Catalunya Miembro nº: 2 Cofradía: Artistas |
"Caminar a sus anchas" me parece excelente. Cambiado.
Notifico pues la aprobación de los supervisores. -------------------- -Webmaster de esD'ni-
E-Mail: esdni@coolwind.ws Álbumes musicales: Sound Exploration (2004) Memories of a Voyage Never Done (2007) Mi libro: La Piedra Ágata |
avi55 |
28 Mar 2009, 07:41
Publicado:
#11
|
Maestro Grupo: Miembro Mensajes: 313 Registrado: 17-Sep 07 Miembro nº: 2251 |
QUOTE(CoolWind @ 24 Mar 2009, 04:14) Incansable en el sentido del nunca abandonar, mas que en la intensidad. Haber, yo prefiero comprar siempre el mismo te en el mismo local, que estar viendo ofertas para ver donde ir a comprar esta ves, se me ocurre que los amantes de Myst seran mas proclives al local de barrio que al supermercado...... Saludos a los que pudieron ayudar. -------------------- |
CoolWind |
30 Mar 2009, 07:59
Publicado:
#12
|
Rey Grupo: Administrador Mensajes: 2044 Registrado: 28-Aug 01 Desde: Catalunya Miembro nº: 2 Cofradía: Artistas |
Cierto. No veo el momento de querer abandonar esta saga. Y ahora mismo tampoco veo por qué tendría que hacerlo, ya que sólo me aporta cosas buenas, empezando por una comunidad de gente muy interesante.
Ánimo en lo tuyo, avi55, sea lo que sea. -------------------- -Webmaster de esD'ni-
E-Mail: esdni@coolwind.ws Álbumes musicales: Sound Exploration (2004) Memories of a Voyage Never Done (2007) Mi libro: La Piedra Ágata |
hielario |
30 Mar 2009, 14:21
Publicado:
#13
|
Gran Maestro Cofrade Grupo: Miembro Mensajes: 1614 Registrado: 17-Jul 06 Desde: La Ciudad Trimilenaria Miembro nº: 347 Cofradía: impresores |
¡Reedición! ¡Reedición!
-------------------- Cada vez que veo esas imágenes de hielo fundiéndose por el calentamiento global, me siento morir
|
avi55 |
31 Mar 2009, 08:35
Publicado:
#14
|
Maestro Grupo: Miembro Mensajes: 313 Registrado: 17-Sep 07 Miembro nº: 2251 |
QUOTE(CoolWind @ 30 Mar 2009, 02:59) No sabes lo bien que se siente saber que te han leido entre lineas. Gracias por en ani ...... mo. -------------------- |
CoolWind |
31 Mar 2009, 14:09
Publicado:
#15
|
Rey Grupo: Administrador Mensajes: 2044 Registrado: 28-Aug 01 Desde: Catalunya Miembro nº: 2 Cofradía: Artistas |
A ver, la traducción está a punto de publicarse.
Los de Cyan (y yo) requerimos la ayuda de alguien para realizar la última revisión, ya en formato web: spoiler (click para ver) Yo he hecho un repaso y lo veo todo bastante bien, algunas construcciones de frases podrían mejorarse pero bueno, creo que todo el texto tiene buena calidad. Miradlo y decidme algo. Muchas gracias! -------------------- -Webmaster de esD'ni-
E-Mail: esdni@coolwind.ws Álbumes musicales: Sound Exploration (2004) Memories of a Voyage Never Done (2007) Mi libro: La Piedra Ágata |
Versión Ligera (Lo-Fi) | Time is now: 1 Nov 2024 - 00:05 |
|
esD'ni es una creación de CoolWind. Diseño de la web: Genomax |