|
|
| Bienvenido, invitado ( Identificarse | Registrarse ) |
Ayuda
Búsqueda
Miembros Calendario
|
| Noticias |
30 Sep 2004, 05:00
Publicado:
#1
|
|
Aprendiz Grupo: Administrador Mensajes: 2 Registrado: 29-Aug 04 Miembro nº: 153 Cofradía: Informadores |
Hoy sale a la venta oficialmente en (casi) todo el mundo la nueva entrega de la saga Myst: Myst IV Revelation.
Escrita por CoolWind [ Leer noticia completa ] |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
| mysteria |
30 Sep 2004, 16:18
Publicado:
#2
|
![]() Maestro Cofrade Grupo: Miembro Mensajes: 911 Registrado: 9-Jul 04 Desde: Valencia - España Miembro nº: 146 Cofradía: esCritoras |
Pues me parece mal traducido porque:
1º-comparándolo con el título en inglés es demasiado largo (ya sé que hay otros juegos con nombres más largos aún). Prueba a decir "Ce ese i dos oscuras intenciones". Te cansas sólo de nombrar el juego. Por lo menos yo. 2ª-en castellano no se suele poner el adjetivo delante del sustantivo; en inglés sí. Hubiera sido más correcto, ya que lo traducen, decir "Intenciones Oscuras". 3º-Siguiendo el sentido de su significado en inglés es mejor traducir DARK como "Ocultas". Sí, Dark es oscuro, negro, opaco, moreno, pardo, negruzco,... pero en el juego no se refieren al color de los motivos que llevan al asesinato. No decimos "Tenía motivos verdes para matarlo" Dark también significa: secreto, enigmático, ... (Mira, pues también está el verbo "to keep it dark" que significa "ocultar") Y si seguimos buscando en el diccionario vemos que Intención está ligado a la palabra PURPOSE y no a la de Motive que significa: motivo, porqué, causa, móvil, impulsión, estímulo,... Así que yo me hubiera quedado con CSI II: MOTIVOS OCULTOS Lo que sí no se puede decir, con la tecnología al alcance de casi todo el mundo, es CSI II: Móviles Ocultos porque te saltará un montón de gente gritando con sus móviles en la mano "¡¡Nooo... mi teléfono está aquí!!". -------------------- |
![]() |
Noticias Lanzamiento de Myst IV: Revelation 30 Sep 2004, 05:00
mysteria Ya era hora de que llegara éste día. :thumbs-up: ... 30 Sep 2004, 12:49
CoolWind Una vez más, es cosa de los de márketing...
Pero ... 30 Sep 2004, 13:21
Aurack Pos a mi ya me esta bien tal y como está. Me parec... 30 Sep 2004, 18:00
CoolWind Ok, me has convencido.
Sólo discrepo en lo del ad... 30 Sep 2004, 18:06
VolvoX_WooD la traducciñon correcta de "Ages beyond Myst... 1 Oct 2004, 02:22
CoolWind
Sí, sería exactamente así. 2 Oct 2004, 19:14![]() ![]() ![]() |
| Versión Ligera (Lo-Fi) | Time is now: 4 Nov 2025 - 21:32 |
|
| esD'ni es una creación de CoolWind. Diseño de la web: Genomax | ||