
|
Bienvenido, invitado ( Identificarse | Registrarse ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
DniUrgo |
![]()
Publicado:
#1
|
![]() Gran Maestro Cofrade Grupo: Miembro Mensajes: 1419 Registrado: 13-Dec 03 Desde: Vicus Miembro nº: 116 Cofradía: Científicos ![]() |
Nada más intalarlo, tras muchos problemas me lanzo al juego y ....
pumba ![]() ![]() ¿qué es esto? será como en Until uru y la puerta de la grieta estará abierta? Menudo rodeo no? a correr por el desierto, corre corre corre Pues no, la puerta cerrada ![]() Merd.... es que no he copiado la carpeta sav ![]() voy... copiando.... 20%.....40%......99%.....ya arranca el juego de nuevo.... esos fondos negros con la barra de desplazamiento..... el sonido que parece el gruñido de un hipopotamo y de repente RELTO Bueno, eso ya es otra cosa. A ver la biblioteca como anda de surtido. Efectivamente, hay libros nuevos. como los de la izquierda son conexiones con las eras, vamos a leer un poco los de la derecha. A ver si puedo traducir el primero. -------------------- |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Hypo |
![]() ![]()
Publicado:
#2
|
![]() Aprendiz Grupo: Miembro Mensajes: 58 Registrado: 5-Jun 04 Desde: ADRELIA TERRAE Miembro nº: 143 Cofradía: Quincalleros ![]() |
Shalom!
Los nuevos libros que encontrarás, (en inglès) son los llamados "Words" (Palabras). Sólo son una especie de profecías en prosa poética y con bastantes metáforas, tropos, sinécdoques, aliteraciones... (bueno eso que la profe de literatura en el insti le encantaba tanto cuando nos hacia analizar aquellas largas poesías). Si los lees de un tirón, acabarás flipando margaritas. ![]() spoiler (click para ver) Sin deseo de acaparar el espacio aquí transcribo desde mi punto de vista la traducción del libro, en poesía, que antes citas: QUOTE Ae'gura y Bevin Allí eran algo quienes llegaron aquí pensando que podían construir el árbol. Pero sólo un árbol muerto es construido. La vida no puede resurgir de las ruinas. Y ahora estos constructores se han marchado. ¿Qué les ha sucedido a todos ellos? Son ellos ahora un legado de las ruinas, o ¿han llegado a ser parte del árbol? Para el árbol que crece, la gran caverna respira, nuevas voces se oyen en el gran vacío. Han sido llamados para continuar su viaje aquí. Construyendo o creciendo ésa es su opción. Un nuevo libro... ha sido dado para que abra senderos en la caverna ha sido dado para que abra el origen ha sido dado para que abra una visión del futuro. Perdonareís que no rime nada y que la métrica sea inexistente, pero no soy un Garcilaso o un Espronceda. -------------------- El viento acuna la aldea adormecida; el viento susurra en el valle. Silba galopa, del sudeste, del norte; eres el señor en la llanura.
|
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Versión Ligera (Lo-Fi) | Time is now: 3 May 2025 - 17:09 |
|
esD'ni es una creación de CoolWind. Diseño de la web: Genomax |