
|
Bienvenido, invitado ( Identificarse | Registrarse ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
almlys |
![]()
Publicado:
#1
|
![]() Maestro Grupo: Miembro Mensajes: 386 Registrado: 14-Nov 03 Desde: España Miembro nº: 95 Cofradía: Ingenieros ![]() |
Estas són todas las eras que nombran en Revelation.
Versión Original - Español Myst - Myst (menos mal..) Riven - Riven Tomahna - Tomahna Spire - Chapitel Haven - Fondeadero Serenia - Serenia Rime - Escarcha Tay - Tay Selenitic - Channelwood - Canalizadores de madera Stoneship - Mechanical - Mecánica Releeshan - Me faltan un par de eras por comprobar, y es posible que me haya dejado alguna. * Sin no lo recuerdo mal, no he oído a nadie que nombrara Releeshan en la versión Española, pero si que aparece nombrada en la versión Inglesa, tengo que enganchar el diálogo donde la nombram y mirar que han puesto. -------------------- KI: 23943 | Chorradas™
Disclaimers: Qualquier error ortográfico y/o gramatical es intencionado ¿Qué estás mirando? |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
CoolWind |
![]()
Publicado:
#2
|
![]() Rey Grupo: Administrador Mensajes: 2044 Registrado: 28-Aug 01 Desde: Catalunya Miembro nº: 2 Cofradía: Artistas ![]() |
De hecho en el juego no es exactamente "Canalizadores de madera", sino que dicen "Madera canalizadora" que aún es peor.
Si no me equivoco, en el Myst original en Español tradujeron "channelwood" por "La era de los canales de madera", que si se hubieran preocupado de mirarlo, hubiera sido una buena solución... No recuerdo como se tradujo "Stoneship", pero dudo mucho que fuera "Barco de piedra" a secas. Sin duda, deberían incorporar al menos un jugador junto a los traductores... porque realmente... -------------------- ![]() E-Mail: esdni@coolwind.ws Álbumes musicales: Sound Exploration (2004) Memories of a Voyage Never Done (2007) Mi libro: La Piedra Ágata |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Versión Ligera (Lo-Fi) | Time is now: 7 May 2025 - 20:33 |
|
esD'ni es una creación de CoolWind. Diseño de la web: Genomax |