esNoticias
esChat
esFanArt
esContacto

Bienvenido, invitado ( Identificarse | Registrarse )
 Ayuda       Búsqueda       Miembros     Calendario    
> Acerca de Aitrus y Atrus, Confusión en la traducción o no ??
[ Outline ] · Standard · Linear+
 
Creeis que hubo un error en la traducción de Atrus y Aitrus en los libros ??
Si, ambos se llamaban Aitrus [ 1 ]  [12.50%]
Si, ambos se llamaban Atrus [ 2 ]  [25.00%]
No, El padre de Gehn se llamaba Aitrus y su hijo Atrus [ 5 ]  [62.50%]
Otra.... [ 0 ]  [0.00%]
total de votos: 8
Los invitados no pueden votar 
The Phoenix
post 23 Jun 2005, 21:35
Publicado: #1


Gran Maestro Cofrade


Grupo: Miembro
Mensajes: 1125
Registrado: 11-Mar 05
Desde: Madrid (España)
Miembro nº: 213
Cofradía: Escritores



Siempre, me lo he preguntado. Se supone que Aitrus y Atrus son el mismo nombre, pero mal traducido en el segundo libro (Libro de Ti'Ana) o son distintos, según los autores.

Lo digo porque repasando los hechos:

En el Libro de Atrus:

Cuando Atrus ecuentra a su padre, "tirado por los suelos de su estudio", despues de haber fumado demasiado. Recoge el famoso cuaderno de notas que Gehn, siempre revisa, y al abrirlo en la primera página pone: "El Libro de Atrus". En ese momento el se plantea la duda, acerca de como es posible si no es su caligrafía ??
Y entonces es cuando se da cuenta que se refiere a su abuelo.

En el Libro de Ti'Ana:

Esta más que claro que el personaje se llama Aitrus y no Atrus.


********************************************************************

De esta forma, tal y como yo lo veo:

a) El nombre del padre de Gehn solo sale en El Libro de Atrus, una vez. Que es, cuando Atrus recoge el cuaderno y lee la primera página. ¿¿ Hasta ahí todos de acuerdo ??

Bien, pues para mi entender, lo ocurrido, es que el traductor de los libros (Jóse López Lara), se equivoco con la traducción.

Lo que es bastante normal, pues despues de estar durante 331 páginas, hablando de un personaje llamado Atrus, cuando sale otro llamado Aitrus, es dificil que te equivoques en la traducción.


--------------------

El mejor libro del mundo
----------------------------------------------------------
Mi Aplicación de libros digitales
----------------------------------------------------------
Mi página web (Phoenix Productions)
----------------------------------------------------------
Mi enciclopedia sobre Myst (EsDniEcp)
----------------------------------------------------------
Top
User is offlinePM
Quote Post

 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Respuestas
Leo'Ri
post 4 Nov 2005, 18:26
Publicado: #2


Gran Maestro Cofrade


Grupo: Miembro
Mensajes: 1113
Registrado: 13-Jun 02
Desde: Tomahna - Cádiz
Miembro nº: 66
Cofradía: Investigadores



La explicación oficial del (¿ex?) historiador de Cyan devil.gif es que los nombres tanto del padre tounge.gif como del hijo hehe.gif de Gehn ghostface.gif se escriben igual (esto es, en escritura unclesam.gif D'ni), pero que, por razones que nunca logré comprender del todo, el nombre del padre de Gehn se pronunciaría Aitrus, down.gif y el del hijo Atrus CWY.PNG .
Pero no existe ningún error de traducción en los libros, el lío (cacao, merengue, rollo, embrollo) viene de una sola y definida parte.


--------------------
user posted image - Leo'Ri - La Realidad es una daga sin hoja y carente de mango.
Top
User is offlinePMEmail Poster
Quote Post
Atrus_Voltaic
post 20 Nov 2005, 18:26
Publicado: #3


Maestro


Grupo: Miembro
Mensajes: 479
Registrado: 26-Feb 03
Desde: De vez en cuando en Myrtana y en D'ni
Miembro nº: 75
Cofradía: Guardianes



QUOTE(Leo'Ri @ 4 Nov 2005, 17:26)
La explicación oficial del (¿ex?) historiador de Cyan  devil.gif  es que los nombres tanto del padre  tounge.gif como del hijo  hehe.gif de Gehn  ghostface.gif se escriben igual (esto es, en escritura  unclesam.gif D'ni), pero que, por razones que nunca logré comprender del todo, el nombre del padre de Gehn se pronunciaría Aitrus, down.gif  y el del hijo Atrus CWY.PNG .
Pero no existe ningún error de traducción en los libros, el lío (cacao, merengue, rollo, embrollo) viene de una sola y definida parte.
*



Lo que pasa es que Gehn alguien era dislexico y le puso el nombre XD


--------------------
KI:21124236 Nick: Arkonor
------------------------------------------------------------

-Atrus-
Año 9468, Leevot 25 - Año 9469, Leefo 1
En el exilio en Tomahna

"Me di cuenta, cuando nuestro grupo volvió a D'ni, no debiamos restablecer la ciudad como habíamos planeado, los otrora magníficos edificios estaban en ruinas, un legado al odio que los había consumido.
Demasiadas personas habían sido víctimas de aquél odio. Del prejuicio y la avaricia de los que surgió.
Mirando todo desde la caverna, decidí escribir otra Era. Una que ayudase a los supervivientes de D'ni a empezar otra vez, libres de las tragedias de su pasado. Y con mi esposa, Catherine, apoyándome, dejé atrás ese pasado y escribí el futuro.
Ha pasado más de un año desde que acabé Releeshahn. Tengo otra hija, con quien espero viajar allí a través del vínculo. Y al imaginarme a Yeesha... con los D'ni..., esos valerosos hombres y mujeres que están construyendo una nueva vida, me di cuenta de que se me ha dado otra oportunidad para aprender de mis errores... y superar el pasado de una vez por todas."
Top
User is offlinePM
Quote Post

Posts in this topic


1 usuario(s) está(n) leyendo esta discusión (1 invitado(s) y 0 usuario(s) anónimo(s))
0 miembro(s):

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic

 


Versión Ligera (Lo-Fi)
Time is now: 21 Jun 2024 - 15:35
esD'ni es una creación de CoolWind. Diseño de la web: Genomax

Publicidad: