esNoticias
esChat
esFanArt
esContacto

Bienvenido, invitado ( Identificarse | Registrarse )
 Ayuda       Búsqueda       Miembros     Calendario    
> ¿gremio O Cofradía?
[ Outline ] · Standard · Linear+
mysteria
post 20 Aug 2004, 11:35
Publicado: #1


Maestro Cofrade


Grupo: Miembro
Mensajes: 911
Registrado: 9-Jul 04
Desde: Valencia - España
Miembro nº: 146
Cofradía: esCritoras



Tengo una duda respecto a estas dos palabras y tras mucho analizarlas llegué a la conclusión de que la palabra inglesa Guild está mal traducida al castellano.

Según mi diccionario inglés GUILD es "an organization, club, or fellowship." "(esp. in medieval Europe) an association of men sharing the same interests, such as merchants or artisans: formed for mutual aid and protection and to maintain craft standars."

El diccionario castellano/inglés pone que GUILD es "Gremio, comunidad, hermandad, cuerpo, corporación. TO FORM A GUILD, agremiarse. GUILD-BROTHER, gremial, cofrade. GUILD MASTER, prohombre"
Y si buscamos en el mismo diccionario, pero en la parte de castellano, GREMIO, nos dice "Body, society, company, trade, art, craft, union, guild corporation. Fraternity"
He buscado COFRADIA pero no tiene traducción al inglés, por lo menos en mi diccionario no está, quizás en otro más completo sí que aparezca. Sin embargo sí que está COFRADE que es "A fellow member of any brotherhood. Brother, guild-brother, guildsman"

En mi opinión gremio y cofradía se refieren a lo mismo y que la persona que tradujo GUILD pensó que el significado del término COFRADIA en castellano está más cerca del término GUILD.

En el diccionario de castellano Larousse pone que GREMIO es "Reunión, grupo, corporación: gremio de artesanos"
Y COFRADIA es "Congregación o hermandad de personas devotas. Gremio o asociación. Sinón: Comunidad"

Sin embargo he encontrado en los libros las dos formas de llamar a Guild. Que creo, sinceramente, que son un error de traducción o edición.

Por poneros un ejemplo; en Myst II: El libro de Ti´Ana , al principio, pone Desde luego, y algunos no preparados para aquella tarea enloquecían de verdad. Pero de todas las Cofradías, Telanis sabía que ésta era la que más se adecuaba al carácter de los D´ni.
Y cuando llegan llegan los mensajeros con el correo a la zona de excavación pone Aitrus bostezó y se acercó. Los jóvenes del Gremio de Mensajeros eran tipos amistosos, de carácter abierto y al verle, uno de ellos le sonrió.
Un poco más adelante Oh, tenía abundantes balanzas y brújulas a su disposición -propiedad del Gremio- pero ningunas suyas. Tampoco podían compararse en finura los instrumentos del Gremio con los que Veovis le había regalado.

¿Puede ser que se refieran a Gremios cuando hablan de trabajos que se hacen con las manos? rock.gif unsure.gif
¿Y que digan Cofradías cuando se refieren a trabajos más intelectuales? rock.gif unsure.gif


--------------------
Top
User is offlinePM
Quote Post

Posts in this topic


1 usuario(s) está(n) leyendo esta discusión (1 invitado(s) y 0 usuario(s) anónimo(s))
0 miembro(s):

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic

 


Versión Ligera (Lo-Fi)
Time is now: 1 May 2024 - 19:17
esD'ni es una creación de CoolWind. Diseño de la web: Genomax

Publicidad: